Já dissemos aqui que as certificações em Information Technology Infrastructure Library, ou ITIL,
voltaram ao topo de muitas listas de contratação de TI.
Não por acaso, em 2012, o número de exames ITIL na América Latina cresceu 500%, segundo o IT Service Management Forum. Agora, o lançamento dos novos exames em português e
espanhol vem suportar o rápido crescimento do mercado de ITIL na região.
No Brasil, o lançamento de MALC, agora em março de 2013, se soma aos seis
exames do nível intermediário (SO, ST, OSA, PPO, RCV, e SOA), já em
português, o que significa que os profissionais de TI agora podem alcançar o nível ITIL Expert em seu próprio idioma.
“No passado, com a tradução dos exames de certificação ITIL Service
Manager para o português, vimos o número de profissionais certificados
crescer da de dezenas para centenas. Tenho confiança que o mesmo
acontecerá com o certificado de Expert. Isto demonstra o quão
importante é o lançamento do exame MALC em português”, afirma Moracy Ferrari, responsável pelo projeto de traduções em português junto ao Accreditor.
Segundo ele, mesmo com os eventos internacionais que acontecerão no Brasil (Copa do
Mundo de Futebol em 2014 e Jogos Olímpicos do Rio em 2016), e com a
maioria dos fornecedores de TI disponibilizando seus manuais oficiais em
inglês, não é comum encontrar brasileiros que queiram percorrer o
caminho total da certificação com exames em inglês. Portanto, a tradução
dos exames de ITIL para o português é a chave para o crescimento das
Melhores Práticas do ITIL na indústria local de TI.
Os novos exames lançados em português e espanhol para América Latina
logo serão acompanhados pela tradução do Glossário do ITIL para o
espanhol internacional. Ao unificar os termos dos glossários de espanhol
europeu e do latino americano, esta nova tradução permitirá aos
profissionais de TI escolher um caminho em seus estudos que poderá
compreender uma mistura de exames a partir de uma vasta variedade já
disponível em ambas as versões de espanhol.
“Esperamos um grande interesse por estas novas traduções. Isto certamente não acontecerá somente na
Argentina: nossos membros do itSMF no Peru, Chile, México, Colômbia e
Brasil confirmam que esta tendência de crescimento está acontecendo em
todos os países da América Latina. Estamos gratos e felizes em ver o
suporte contínuo do Best Management Practice e dos profissionais de
ITIL que contribuem com tempo e esforço na localização do ITIL e
Gerenciamento de Serviços de TI em nossa região”, completa Alejandro Debenedet, membro fundador do itSMF Argentina e Vice-Chair do itSMF International.
Mais informações sobre a disponibilidade destes exames e os cursos
de treinamento associados podem ser obtidas com as Accredited Training Organisations (ATOs) ou os Examination Institutes.
A Cohesity anunciou a concessão da Patente Nº 12.619.501 pelo Escritório de Patentes e Marcas…
Diogo Cortiz, professor da PUC-SP e doutor em Tecnologias da Inteligência e Design Digital, tem…
DJ Sampath chegou aos Estados Unidos há 30 anos com oito dólares no bolso e…
A evolução da inteligência artificial nos serviços financeiros ainda esbarra em desafios relacionados à experiência…
A Motorola Solutions anunciou a assinatura de um acordo definitivo para adquirir a D-Fend Solutions,…
Nesta terça-feira (2), a Meta anunciou a expansão global de configurações de conteúdo para contas…